Ala pucha tchê, temos muitas coisas em comun uruguaios e gaúchos
-Bah, guria!
-Este findi vamos tomar umas cevas.
-Lá onde o diabo perdeu as botas
-Tou lagarteando ao sol
-Girias do tempo do epa
-Estou triafim com o sertanejo
-O velho do saco
E os equivalentes em Uruguai:
-Pah, gurisa!
-Este finde vamos a tomar unas chechas
-Donde el diablo perdió el poncho
-Estoy lagarteando al sol
-Expresiones del tiempo del ñaupa
-Estoy re-afin...
-El viejo de la bolsa
sábado, 28 de abril de 2012
Concorrer
Um dos usos do verbo concorrer é "disputar clientela no mercado"
"Quando deixaram o Brasil, os holandeses passaram a financiar o açúcar das colônias francesas e inglesas do Caribe, que concorriam com a produção brasileira e podiam oferecer um produto mais barato no mercado europeu"
En español usamos competir.
"Quando deixaram o Brasil, os holandeses passaram a financiar o açúcar das colônias francesas e inglesas do Caribe, que concorriam com a produção brasileira e podiam oferecer um produto mais barato no mercado europeu"
En español usamos competir.
Dias de radio
Que melhor para treinar o ouvido! Radio, online.
Radio da rede Band. Transmissão de diferentes estados do Brasil
http://bandnewsfm.band.com.br/
Recomendada por meu colega Fábio
Radio da rede Band. Transmissão de diferentes estados do Brasil
http://bandnewsfm.band.com.br/
Recomendada por meu colega Fábio
Assistindo um bom filme
Muito bom o filme que assistimos ontem: 2 filhos de Francisco, de Brento Silveira.
Conta a historia de Zeze di Camargo e Luciano. Eles fazem música sertaneja.
O vocabulário resultou bem simples, da para entender.
Conta a historia de Zeze di Camargo e Luciano. Eles fazem música sertaneja.
O vocabulário resultou bem simples, da para entender.
Roda viva
Roda viva
Chico Buarque
Tem dias que a gente se senteComo quem partiu ou morreu
A gente estancou de repente
Ou foi o mundo então que cresceu...
A gente quer ter voz ativa
No nosso destino mandar
Mas eis que chega a roda viva
E carrega o destino prá lá ...
Roda mundo, roda gigante
Roda moinho, roda pião
O tempo rodou num instante
Nas voltas do meu coração...
A gente vai contra a corrente
Até não poder resistir
Na volta do barco é que sente
O quanto deixou de cumprir
Faz tempo que a gente cultiva
A mais linda roseira que há
Mas eis que chega a roda viva
E carrega a roseira prá lá...
Roda mundo, roda gigante
Roda moinho, roda pião
O tempo rodou num instante
Nas voltas do meu coração...
A roda da saia mulata
Não quer mais rodar não senhor
Não posso fazer serenata
A roda de samba acabou...
A gente toma a iniciativa
Viola na rua a cantar
Mas eis que chega a roda viva
E carrega a viola prá lá...
Roda mundo, roda gigante
Roda moinho, roda pião
O tempo rodou num instante
Nas voltas do meu coração...
O samba, a viola, a roseira
Que um dia a fogueira queimou
Foi tudo ilusão passageira
Que a brisa primeira levou...
No peito a saudade cativa
Faz força pro tempo parar
Mas eis que chega a roda viva
E carrega a saudade prá lá ...
Roda mundo, roda gigante
Roda moinho, roda pião
O tempo rodou num instante
Nas voltas do meu coração...(4x)
Linha de Passe
Vamos aportar este post para os estudantes de português como segunda língua :) O filme é Linha de Passe de Walter Salles.
dispensar - prescindir
fominha - tacaño
chateado - molesto, fastidiado
chega! - pará! terminala! cortala!
chega! - pará! terminala! cortala!
cuzão - miedoso
Que dó! - Que pena!
peneira - é quando um clube, seleciona vários jovens, para escolher os melhores, depois de avaliação técnica.
entrosar - organizar
farda - uniforme
ficar/estar duro - estar sin dinero
não rola - no va a suceder, no way!
na boa - sin problemas
galinha - mujer facil, trola
juizado - juzgado
briguento - peleador
papudo - charlatán, cuentero
Ze Mané - apodo peyorativo; fulano, otarío
vaca - mujer facil
Santo de pau oco - santurrón
fôlego - aliento
traveco - transexual
tiquinho - trocito, pedacito, poquito
esmola - limosna
zerada - liquidada
gol de placa - golazo
Vá se ferrar! - vá se dar mau
vacilão - otario, gil
truta - trucha
entojo - náusea
ponta firme - persona de confianza
sexta-feira, 27 de abril de 2012
Pilantra, pelintra
Pilantra
adjetivo e substantivo de dois gêneros
1 diz-se de ou pessoa mal trajada, mas pretensiosa
2 diz-se de ou pessoa de mau caráter; desonesto, finório
substantivo masculino
3 entre ladrões, vagabundo de baixa categoria, reles
Pelintra
adjetivo e substantivo de dois gêneros
1 que ou aquele que é pobre e mal-ajambrado mas pretende fazer boa figura
2 que ou o que é pobre e malvestido; maltrapilho
3 que ou quem é avaro
4 que ou o que não sente constrangimento por seus atos censuráveis; sem-vergonha, descarado
5 que ou o que é presunçoso nos modos e no vestir; peralta
No lunfardo do Rio de la Plata temos pelandra e pelandrun; como sinônimo de vago.
Como o cara da galera de Gardel disse no tango Farabute:
Atorrante!
Pelandrún!
Pelandrún sinverguenza!
Atorrante, anda a trabajar!
http://www.todotango.com/Spanish/las_obras/Tema.aspx?id=VfcYmZRU6fk=
Canhoto
Canhoto é quem usa preferentemente a mão esquerda
Sinônimos são: canho, canhoteiro, esquerdo, sinistro
Sinônimos são: canho, canhoteiro, esquerdo, sinistro
Acanhar
Acanhar é um verbo bastante usando no português.
Acanhar
verbo
transitivo direto e pronominal
1 tornar(-se) acanhado, retraído; envergonhar(-se)
Ex.: <aquela situação acanhava meu pai> <não é necessário acanhar-se para exigir o que é seu>
transitivo direto e pronominal
2 tornar(-se) estreito, apertado
Ex.: <os projetos acanham as cozinhas> <a rua se acanha no final>
transitivo direto pronominal
3 Derivação: sentido figurado.
submeter(-se) a pressão; intimidar(-se), humilhar(-se)
Ex.: <esta situação me acanha> <acanhou-se diante do chefe>
Etimología
a- + canho + -ar
Acanhado
adjetivo
1 de tamanho pequeno; miúdo
Ex.: sala a.
2 que não tem espaço livre; apertado, estreito
3 que não tem facilidade no convívio social; tímido, retraído
Ex.: tão falante e desinibido, arranjou uma noiva a.
4 Derivação: sentido figurado.
que não tem generosidade; mesquinho
Fonte: Dicionario Houaiss
Em espanhol temos a palavra caño, mas não tem relação com canho ou acanhar. O equivalente em português é cano.
Acanhar
verbo
transitivo direto e pronominal
1 tornar(-se) acanhado, retraído; envergonhar(-se)
Ex.: <aquela situação acanhava meu pai> <não é necessário acanhar-se para exigir o que é seu>
transitivo direto e pronominal
2 tornar(-se) estreito, apertado
Ex.: <os projetos acanham as cozinhas> <a rua se acanha no final>
transitivo direto pronominal
3 Derivação: sentido figurado.
submeter(-se) a pressão; intimidar(-se), humilhar(-se)
Ex.: <esta situação me acanha> <acanhou-se diante do chefe>
Etimología
a- + canho + -ar
Acanhado
adjetivo
1 de tamanho pequeno; miúdo
Ex.: sala a.
2 que não tem espaço livre; apertado, estreito
3 que não tem facilidade no convívio social; tímido, retraído
Ex.: tão falante e desinibido, arranjou uma noiva a.
4 Derivação: sentido figurado.
que não tem generosidade; mesquinho
Fonte: Dicionario Houaiss
Em espanhol temos a palavra caño, mas não tem relação com canho ou acanhar. O equivalente em português é cano.
segunda-feira, 23 de abril de 2012
Dia Mundial do Livro
Hoje é o Dia Mundial do Livro. Parabéns meu caro amigo!
Nossa biblioteca tem alguns exemplares em Português. É uma pena que nas livrarias locais não se consigam livros em português, tomara que no futuro alguma possa vendê-los. Entretanto temos que recorrer as viagens e compras online. Mas achei que a maioria das livrarias online brasileiras tem a infraestrutura pronta só para vender aos brasileiros...CPF, CNPJ... não tenho, não.
Aqui nossa lista de livros: O meu Pé de Laranja Lima - José Mauro de Vasconcelos; Budapeste - Chico Buarque; Lendas do Sul - João Simões Lopes Neto
Por sorte o instituto onde a gente estuda português tem una estupenda biblioteca, e estamos tirando proveito dela.
Nossa biblioteca tem alguns exemplares em Português. É uma pena que nas livrarias locais não se consigam livros em português, tomara que no futuro alguma possa vendê-los. Entretanto temos que recorrer as viagens e compras online. Mas achei que a maioria das livrarias online brasileiras tem a infraestrutura pronta só para vender aos brasileiros...CPF, CNPJ... não tenho, não.
Aqui nossa lista de livros: O meu Pé de Laranja Lima - José Mauro de Vasconcelos; Budapeste - Chico Buarque; Lendas do Sul - João Simões Lopes Neto
Por sorte o instituto onde a gente estuda português tem una estupenda biblioteca, e estamos tirando proveito dela.
domingo, 22 de abril de 2012
Vem de Mangue beat
Da lama ao caos
Nação Zumbi
Posso
sair daqui para me organizar
Posso
sair daqui para desorganizar
Posso
sair daqui para me organizar
Posso
sair daqui para desorganizar
Da lama
ao caos, do caos à lama
Um
homem roubado nunca se engana
Da lama
ao caos, do caos à lama
Um
homem roubado nunca se engana
O sol
queimou, queimou a lama do rio
Eu ví
um chié andando devagar
E um
aratu pra lá e pra cá
E um
carangueijo andando pro sul
Saiu do
mangue, virou gabiru
Ô
Josué, eu nunca ví tamanha desgraça
Quanto
mais miséria tem, mais urubu ameaça
Peguei
um baláio, fui na feira roubar tomate e cebola
Ia
passando uma véia, pegou a minha cenoura
"Aí
minha véia, deixa a cenoura aqui
Com a
barriga vazia não consigo dormir"
E com o
bucho mais cheio começei a pensar
Que eu
me organizando posso desorganizar
Que eu
desorganizando posso me organizar
Que eu
me organizando posso desorganizar
Da lama
ao caos, do caos à lama
Um
homem roubado nunca se engana
Da lama
ao caos, do caos à lama
Um
homem roubado nunca se engana
O sol
queimou, queimou a lama do rio
Eu ví
um chié andando devagar
E um
aratu pra lá e pra cá
E um
carangueijo andando pro sul
Saiu do
mangue, virou gabiru
Ô
Josué, eu nunca ví tamanha desgraça
Quanto
mais miséria tem, mais urubu ameaça
Peguei
um baláio, fui na feira roubar tomate e cebola
Ia
passando uma véia, pegou a minha cenoura
"Aí
minha véia, deixa a cenoura aqui
Com a
barriga vazia não consigo dormir"
E com o
bucho mais cheio começei a pensar
Que eu
me organizando posso desorganizar
Que eu
desorganizando posso me organizar
Que eu
me organizando posso desorganizar
Da lama
ao caos, do caos à lama
Um
homem roubado nunca se engana
Da lama
ao caos, do caos à lama
Um
homem roubado nunca se engana
Da lama
ao caos, do caos à lama
Um
homem roubado nunca se engana
Da lama
ao caos, do caos à lama
Um
homem roubado nunca se engana
Vídeos
Vocabulário
Chié
caranguejo
Aratu
Aratu
1. Uma espécie de caranguejo.
Ontem eu passei a noite inteira caçando um aratu e só consegui chié.
http://www.dicionarioinformal.com.br/aratu/
Mangue(origem controversa)
Gabiru
2. Ônibus.
-Tenho que ir senão vou perder o meu balaio!
Mangue(origem controversa)
s. m.
1. [Botânica ] Designação de várias árvores da América e da África cuja casca, taninosa, se emprega em curtumes.
2. [Brasil] Margem lamacenta de portos ou rios, até onde chega a ação da água salgada.
3. [Brasil] Qualquer planta que cresça nessa margem.
4. [Brasil] Floresta junto à praia e na foz dos rios. = MANGAL, MANGUEZAL
5. [Brasil] Zona de prostituição.
Gabiru
1. Rato cinzento seu nome científico RATTUS RATTUS ALEXANDRINUS encontrado geralmente em domicílios e pode ser capturado no campo nas proximidades das casas, pessoa que rouba, ladrão.
Aquele cara é um tremendo gabiru
1. Oportunista; aproveitador; aquele que espera a desgraça alheia para se dar bem;
Quando o velho morreu, os urubus da família logo cairam em cima dos bens por ele deixado.
2. [Zool.]- Urubu o nome genérico de aves de rapina da família Carthartidae
Balaio
1. Cesto grande feito de palha, usado antigamente para armazenar ou carregar mantimentos (milho na espiga, ração para o gado, etc...) Costumava-se colocar dois balaios presos (de forma a balancear o peso) no lombo de muares e, dessa forma, tinha-se uma ótima forma de transporte de cargas pelo sertão.
Meu pai comprou um balaio e meio de milho.
domingo, 15 de abril de 2012
Palavras novas
charme
n substantivo masculino
1 encanto, atração ou sedução que certos seres exercem sobre outrem; graça sedutora própria de pessoa que agrada, cativa ou mesmo deslumbra
Ex.: o c. inexplicavelmente mágico que emana da pessoa amada
2 Derivação: por extensão de sentido.
qualidade daquilo que atrai, agrada
Ex.: o c. de um chalé em Mauá
3 Rubrica: física de partículas elementares.
número quântico característico do quark c
fr. charme (c1160) 'fórmula mágica, (XVI) objeto a que se atribui certo poder mágico, (sXVI) formas empregadas por uma mulher para seduzir, (1605) atração', do lat. carmen,inis na acp. 'fórmula mágica, encantatória'; ver can(t)-
n substantivo masculino
1 encanto, atração ou sedução que certos seres exercem sobre outrem; graça sedutora própria de pessoa que agrada, cativa ou mesmo deslumbra
Ex.: o c. inexplicavelmente mágico que emana da pessoa amada
2 Derivação: por extensão de sentido.
qualidade daquilo que atrai, agrada
Ex.: o c. de um chalé em Mauá
3 Rubrica: física de partículas elementares.
número quântico característico do quark c
fr. charme (c1160) 'fórmula mágica, (XVI) objeto a que se atribui certo poder mágico, (sXVI) formas empregadas por uma mulher para seduzir, (1605) atração', do lat. carmen,inis na acp. 'fórmula mágica, encantatória'; ver can(t)-
time
n substantivo masculino
Regionalismo: Brasil.
1 Rubrica: esportes.
grupo de atletas que participam de certos esportes de conjunto, esp. o futebol, e que constituem a equipe ou quadro
2 Derivação: por extensão de sentido.
grupo de pessoas empenhadas numa mesma atividade conjunta
Ex.: um t. de jornalistas esteve presente
3 Uso: informal.
conjunto de indivíduos de características semelhantes
Ex.: esse que aí vem é do t. dos chatos
4 Regionalismo: Mato Grosso.
número de peões (cerca de dez) que toma por empreitada uma tarefa rural
ing. team (a.sXII) 'grupo de animais; grupo de pessoas associadas em um trabalho ou atividade, como, p.ex., grupo em um lado (de um jogo, de um debate, etc.)'
marqueteiro
n substantivo masculino
Regionalismo: Brasil. Uso: informal, jocoso.
1 indivíduo que trabalha em marketing
2 Derivação: por extensão de sentido. Regionalismo: Brasil.
indivíduo que se autopromove de maneira organizada e sistemática
rad. marquet- deduzido do ing. marketing (c1920) 'ato de negociar, de vender' + -eiro
Assinar:
Postagens (Atom)